Spesso la si dà per scontata e raramente si studia, ma la
punteggiatura è molto importante all'interno di una frase. Vediamo
insieme il perché.
よく当たり前だと思ってその勉強をめったにしないけど、
約物が文章のとても大事な部分です。その理由を一緒に確認してみましょう。
Virgola ,
La virgola sta ad indicare una pausa breve ed è il segno più usato.
Di seguito alcuni esempi d'uso.
読点は短い休憩を指して一番使われている約物でしょう。
下記の例文を見てみてください。
- Elenchi di nomi o aggettivi 名詞か形容詞のリスト
Es. Le penne, i fusilli, gli spaghetti sono tipi di pasta.
例)ペンネ、フジッリ、スパゲッティは パスタの種類だ。
- Dopo un'apposizione 同格の後
Es. Milano, la città della moda.
例)ファッションの街のミラノ。
- Dopo un vocativo 呼格の後
Es. Roberto, ciao!
例)ロベルト、おはよう!
- Per coordinare frasi senza usare una congiunzione 接続詞なし文章を組み合わせる時
Es. Da giovane uscivo spesso, facevo lunghe passeggiate, non tornavo quasi mai a casa.
例)若い頃によく出かけたり長い散歩したりあまり家に 帰らなかったりしていた。
- Per separare le frasi introdotte da ma, però, tuttavia e le subordinate temporali, concessive e ipotetiche dalla principale だけど、しかし、でもなどの文書や時間を表す 文章、譲歩を表す文書、可能性を表す文書とメインの文書と分けるために
Es. Ieri ho studiato tanto, ma non ricordo nulla.
例)昨日とても勉強したけど何も覚えて いない。
Es. Quando ero bambino, giocavo spesso a calcio.
例)子供の頃、よくサッカーをしたものだ。
Es. Anche se piove, devo uscire a fare la spesa.
例)雨が降っても買い物しにいかなきゃ ならない。
Es. Se bevi troppo, starai male.
例)もし飲みすぎたら、気持ちが悪くなるよ。
- ATTENZIONE! Nelle relative la virgola può cambiare il
significato della frase!
注意! cheの文章には読点によって全体の意味が 変わってしまうこともある!
Es. I clienti che erano rimasti delusi andarono via.
例)ガッカリしたお客様だけは帰った。
Es. I clienti, che erano rimasti delusi, andarono via.
例)ガッカリしたからお客様がみんな帰った。
Punto .
Il punto indica una pausa forte o un cambio di argomento. Si usa
alla fine di una frase o in abbreviazioni e forme contratte. Qui sotto
alcuni esempi.
句点は強い休憩か話題の変化を表す。文書の区切り、
または略語と短縮形に使う。下記の例文を確認してみてください。
Es. Moravia è il mio scrittore preferito. "Gli indifferenti" mi ha colpito profondamente.
例)モラビアは僕の好きな作家だ。 「Gli indifferenti」にとても感動した。
Es. È lei la Sig.ra Rossi?
例)ロッシー様でしょうか?
Es. Gent.mo Dott. Vanni, Le scrivo per comunicarLe l'avvenuto pagamento.
例)ヴァンニ様 ご入金の確認いたしましたので、 ご報告申し上げます。
Punto e virgola ;
Il punto e virgola segnala una pausa a metà tra il punto e la
virgola. Si usa soprattutto tra proposizioni coordinate e nelle liste.
Punto e virgolaは句点と読点の真ん中ぐらいの
休憩を表す。文書と文章の間とリストに使われている。下記の例文を見てみて
ください。
Es. Quel giorno ero stanco, sfinito; decisi di rimandare la riunione al giorno dopo.
例)あの日はとても疲れていた。会議は翌日に延期する ようにした。
Es. Lista della spesa: sale; uova; pane.
例) 買い物リスト 塩、卵、パン
Due punti :
I due punti avvisano che il seguito chiarisce o illustra quando detto
prima. Vedi gli esempi seguenti.
コロンは言ったことを説明するか明らめる時に使う。
下記の例文を参考にしてください。
- Prima del discorso diretto 直接話法の前
Es. Mi disse: "Passami la penna"
例)「ペンをとって」と言われた。 - Prima di un elenco リストの前
Es. Oggi ho comprato: un libro, una fotocamera e un cd.
例)今日は本とカメラとCDを買った。 - Prima di una spiegazione 説明の前
Es. Matematica: la scienza che studia i numeri.
例)数学:数に関する学問。
Virgolette "" «»
Le virgolette alte "" e le virgolette basse «» si usano
indifferentemente per delimitare il discorso diretto.
Virgolette alte ""とvirgolette basse «»は両方とも
直接話法を囲むために使われている。
Es. La maestra chiese: "Puoi chiudere la porta?".
例)「ドア閉めてくれる?」と先生がお願いした。
Es. Disse: «Devo andare» e uscì di corsa.
例)「行かなきゃ」と言って早く出かけた。
Punto interrogativo ?
Il punto interrogativo si usa alla fine di una domanda.
疑問符は質問の後に使う。
Es. Ciao, come stai?
例)おはよう、元気?
Punto esclamativo !
Il punto esclamativo si usa nelle frasi di esclamazione o stupore.
感嘆符は絶叫かびっくりする時に使う。
Es. Attenzione!
例)危ない!
Puntini di sospensione ...
I puntini di sospensione sono sempre 3 e indicano la
sospensione del discorso. Servono anche a segnalare un'omissione.
点線は必ず3つで話の中断を表す。よく
省略合図する。
Es. Ecco, oggi... Me ne sono successe tante.
例)えーと、今日はね…いろいろあった。
Trattino -
Il trattino può essere di due tipi: il primo si usa al posto delle
virgolette prima di un discorso diretto, oppure al posto delle
parentesi tonde per un inciso; il secondo per parole composte. Alcuni
esempi qui di seguito.
ハイフンは2種類ある:1つ目はvirgoletteの代わりに
直接話法の時、または丸括弧の代わりに使う。2つ目は組み合わせ言葉に
使う。下記の例文を見てみてください。
Es. - Voglio restare da sola - mi disse.
例)「一人になりたい」と彼女が言った。
Es. A volte (o forse dovrei dire di frequente) sento la mancanza di casa.
例)たまには(ひょっとするとよくって言った方が いいか)ホームシックになることもある。
Es. La situazione economico-politica mondiale è complicata.
例)世界の政府経済状況は複雑なことである。
Sbarretta /
La sbarretta serve per indicare un'alternativa tra due possibilità.
Viene inoltre usata nelle date.
スラッシュは2つの選択の中で1つまたは両方選べる
ことを表す。それに日付を書く時に使う。
Es. Nel caso di cancellazione dell'evento, riceverete un coupon e/o un rimborso.
例)イベント中止の場合、クーポンまたは 返済を発行させていただきます。
Es. 23/12/1987
例)1987年12月23日
Parentesi ()
Le parentesi si usano per fornire informazioni aggiuntive.
丸括弧はプラスの情報を追加する時に使う。
Es. Il presidente (e il suo assistente) arriveranno alle 10:00.
例)社長(とアシスタント)は10時に来る。
E con questo abbiamo finito! Se la punteggiatura italiana ti sembra
difficile e vuoi esercitarti, consulta la pagina delle
Lezioni e scegli quella che fa per
te. Impara a scrivere come un italiano!
これでやっと終わり!イタリア語の約物は難しいと思って練習したいなら
Lezioniのページを確認して自分に
あった方法で勉強してみてください。イタリア人のように書けるようになれ!